Which literary device is used in the sentence: "And I will love thee still, my Dear, till all the seas gang dry."?
To translate that sentence to modern English that we can understand, it is "And I will still love you, my dear, till all the seas have gone dry."
The seas can't really dry up, so that is an exaggeration. The literary technique of using exaggerations to prove your point is the hyperbole.
In a sense, (because it sounds Shakespearen in origin) the sentence is probably meant to be as romantic as possible, so because the hyperbole is not meant to be taken seriously, I'm not clear as to the most suitable literary device that is being used.
Therefore, I would like someone to double check my answer. Hope this helps anyway!